铁皮军
/ˈtyehˌpeeˈjyoon/
In official Chinese localizations, the clone‑trooper slur “clankers” is most commonly rendered as 「鐵皮軍」 (lit. “tin‑plated army”) in Traditional Chinese. A Taiwanese media explainer specifically notes Disney’s official subtitle of the line “Okay, clankers, suck lasers!” as 「鐵皮軍,嚐嚐我的雷射槍!」. VIVE 後浪潮
Mainland fan communities also gloss clanker as “铁皮军” when listing Star Wars insults, which tracks the same meaning.